1. بالاخره صندلی داغ برای کاربران ، این ماه برگذار شد!
    صندلی داغ آبان ماه ۹۵ رو هلیا با نام کاربری ( haleya ) مهمان این برنامس!
    برای اطلاعات بیشتر حتما به صندلی داغ در موضوعات آزاد سر بزنید.
    رد اعلامیه

متن و ترجمه فارسی اهنگ Someone Like You از Adele

شروع موضوع توسط HAMEDSAN در ‏28 ژوئیه 2012 در انجمن زباله دان

  1. HAMEDSAN

    HAMEDSAN برترین کاربر انجمن کاربر تایید شده

    تاریخ عضویت:
    ‏27 ژوئیه 2012
    ارسال ها:
    475
    تشکر شده:
    302
    جنسیت:
    مرد
    I heard that your settled down
    شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
    That you found a girl and your married now
    اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
    I heard that your dreams came true
    شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
    Guess she gave you things I didn’t give to you
    حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
    Old friend, why are you so shy
    دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
    It ain’t like you to hold back or hide from the lie
    اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروغ مخفی شی
    I hate to turn up out of the blue uninvited
    متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
    But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
    اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم
    I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
    امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
    That for me, it isn’t over
    این پایان کاره من نیست
    Nevermind, I’ll find someone like you
    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
    I wish nothing but the best for you too
    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
    Don’t forget me, I beg, I remember you said
    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
    You’d know how the time flies.
    باید میدونستی زمان چطور میگذره
    Only yesterday was the time of our lives.
    همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
    We were born and raised in a summery haze.
    پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
    Bound by the surprise of our glory days.
    که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده
    I hate to turn up out of the blue uninvited,
    متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
    But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
    اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
    I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
    امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
    That for me, it isn’t over yet.
    این پایان کاره من نیست
    Nevermind, I’ll find someone like you
    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
    I wish nothing but the best for you too
    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
    Don’t forget me, I beg, I remember you said
    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
    Nothing compares, no worries or cares.
    هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
    Regret’s and mistakes they’re memories made.
    اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
    ؟Who would have known how bittersweet this would taste
    کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه
    Nevermind, I’ll find someone like you
    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
    I wish nothing but the best for you too
    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
    Don’t forget me, I beg, I remember you said
    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
    Nevermind, I’ll find someone like you
    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
    I wish nothing but the best for you too
    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
    Don’t forget me, I beg, I remember you said
    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
     

    موضوعات مشابه

کاربران با جستجوی این کلمات وارد انجمن شده اند

  1. متن آهنگ someone like you

    ,
  2. متن someone like you

    ,
  3. ترجمه آهنگ someone like you

    ,
  4. متن اهنگ Someone Like You,
  5. متن آهنگ ادل someone like you
XenForo Add-ons by Brivium ™ © 2012-2013 Brivium LLC.