1. بالاخره مسابقه کاربر برتر با جوایز ارزشمند برای فعالترین کاربران!
    هر ماه ربع سکه بهار آزادی و چندین فلش مموری به کاربران برتر به انتخاب شما!
    برای اطلاعات بیشتر حتما به انجمن مسابقات و جوایز سر بزنید.
    رد اعلامیه

متن و ترجمه فارسی آهنگ Adele Someone Like You

شروع موضوع توسط امیرعباس در ‏19 فوریه 2014 در انجمن شعر و مشاعره

  1. امیرعباس

    امیرعباس مهمان

    I heard that your settled down

    شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی

    That you found a girl and your married now

    اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین

    I heard that your dreams came true

    شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن

    Guess she gave you things I didn’t give to you

    حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم

    Old friend, why are you so shy

    دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟

    It ain’t like you to hold back or hide from the lie

    اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروغ مخفی شی

    I hate to turn up out of the blue uninvited

    متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم

    But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it

    اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم

    I hoped you’d see my face & that you’d be reminded

    امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…

    That for me, it isn’t over

    این پایان کاره من نیست

    Nevermind, I’ll find someone like you

    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم

    I wish nothing but the best for you too

    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام

    Don’t forget me, I beg, I remember you said

    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره

    You’d know how the time flies.

    باید میدونستی زمان چطور میگذره

    Only yesterday was the time of our lives.

    همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم

    We were born and raised in a summery haze.

    پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم

    Bound by the surprise of our glory days.

    که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده

    I hate to turn up out of the blue uninvited,

    متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم

    But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.

    اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم

    I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,

    امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…

    That for me, it isn’t over yet.

    این پایان کاره من نیست

    Nevermind, I’ll find someone like you

    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم

    I wish nothing but the best for you too

    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام

    Don’t forget me, I beg, I remember you said

    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay

    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره

    Nothing compares, no worries or cares.

    هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست

    Regret’s and mistakes they’re memories made.

    اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن

    ؟Who would have known how bittersweet this would taste

    کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه

    Nevermind, I’ll find someone like you

    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم

    I wish nothing but the best for you too

    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام

    Don’t forget me, I beg, I remember you said

    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay

    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره

    Nevermind, I’ll find someone like you

    اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم

    I wish nothing but the best for you too

    من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام

    Don’t forget me, I beg, I remember you said

    منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah

    یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
     

    موضوعات مشابه

    Last edited by a moderator: ‏20 فوریه 2014
    atena77 و pary royaee از این پست تشکر کرده اند.
  2. pary royaee

    pary royaee عاشقی رو با خدا دوس دارم و لا غیر کاربر پر تلاش ( طلایی)

    تاریخ عضویت:
    ‏3 نوامبر 2013
    ارسال ها:
    2,311
    تشکر شده:
    8,655
    جنسیت:
    زن
  3. امیرعباس

    امیرعباس مهمان

    خواهش :)
     
XenForo Add-ons by Brivium ™ © 2012-2013 Brivium LLC.